Thông Tin Mới

Lễ Mẹ Thiên Chúa, lễ buộc, bổn mạng Giáo Xứ Đức Mẹ La Vang, Raleigh, NC, lúc 10 giờ sáng thứ 3 ngày 1 tháng 1 năm 2019. Có bán thức ăn sau Lễ. The solemnity of Mary, Mother of God, holy day of obligation, patroness of Our Lady of La Vang, Raleigh, NC Mass on Tuesday January 1, 2019 at 10AM. Foods available for purchase right after Mass. ... See MoreSee Less

12/31/2018

Lễ Mẹ Thiên Chúa, lễ buộc, bổn mạng Giáo Xứ Đức Mẹ La Vang, Raleigh, NC, lúc 10 giờ sáng thứ 3 ngày 1 tháng 1 năm 2019. Có bán thức ăn sau Lễ. The solemnity of Mary, Mother of God, holy day of obligation, patroness of Our Lady of La Vang, Raleigh, NC Mass on Tuesday January 1, 2019 at 10AM. Foods available for purchase right after Mass.

Lời chúc từ linh mục chánh xứ:

Chúc thầy, quý ông bà và anh anh chị em một mùa Giáng Sinh an lành và thánh đức, một năm mới an khang và hạnh phúc. Cha Bản.
... See MoreSee Less

12/24/2018

Lời chúc từ linh mục chánh xứ:

Chúc thầy, quý ông bà và anh anh chị em một mùa Giáng Sinh an lành và thánh đức, một năm mới an khang và hạnh phúc. Cha Bản.

 

Comment on Facebook

Gd con xin cam on Cha ,xin Chua hai dong Giesu do tran day Hong an den Cha.. amen

Chương Trình Lễ Giáng Sinh 2018
- Ngày 24 tháng 12: Hát Thánh Ca: Đón mừng Chúa Hài Đồng lúc 8 giờ tối. Lễ Vọng Mừng Chúa Giáng Sinh lúc 8:30 tối.
- Ngày 25 tháng 12: Đại Lễ Mừng Chúa Giáng Sinh lúc 10 giờ sáng. Sau Lễ sẽ có phát quà Noel cho các em thiếu nhi.

Christmas Mass Schedule
- December 24, 2018: Christmas Carol at 8PM. Mass at 8:30PM
- December 25, 2018: Mass at 10AM. Christmas presents for all youth right after Mass.
... See MoreSee Less

12/22/2018

Chương Trình Lễ Giáng Sinh 2018
- Ngày 24 tháng 12: Hát Thánh Ca: Đón mừng Chúa Hài Đồng lúc 8 giờ tối. Lễ Vọng Mừng Chúa Giáng Sinh lúc 8:30 tối.
- Ngày 25 tháng 12: Đại Lễ Mừng Chúa Giáng Sinh lúc 10 giờ sáng. Sau Lễ sẽ có phát quà Noel cho các em thiếu nhi.

Christmas Mass Schedule
- December 24, 2018: Christmas Carol at 8PM. Mass at 8:30PM
- December 25, 2018: Mass at 10AM. Christmas presents for all youth right after Mass.

Tuy thời tiết xấu, Giáo Xứ vẫn có các Thánh Lễ ngày Chúa Nhật như thường lệ. Nếu thuận tiện và an toàn, xin kính mời quý gia đình (và các em thiếu nhi) đến tham dự, để cám ơn Chúa đã ban muôn ơn lành trong tuẩn qua, cầu nguyện cho Giáo Hội, bình an cho thế giới, và xin muôn ơn lành cho mọi người trong tuần tới. Nếu thấy nguy hiểm, xin quý gia đình ở nhà và dâng 50 chục kinh Mân Côi với nhau. Lưu ý: Ban nhà bếp sẽ không phục vụ vào ngày mai.

Masses will be celebrated on normal schedule on Sunday December 9, 2018. All are invited to come. However if it deems not safe, you and your family are advised to stay home and to pray a 5 decades rosary together. Note: La Vang kitchen will not be serving tomorrow.
... See MoreSee Less

12/08/2018

Tuy thời tiết xấu, Giáo Xứ vẫn có các Thánh Lễ ngày Chúa Nhật như thường lệ. Nếu thuận tiện và an toàn, xin kính mời quý gia đình (và các em thiếu nhi) đến tham dự, để cám ơn Chúa đã ban muôn ơn lành trong tuẩn qua, cầu nguyện cho Giáo Hội, bình an cho thế giới, và xin muôn ơn lành cho mọi người trong tuần tới. Nếu thấy nguy hiểm, xin quý gia đình ở nhà và dâng 50 chục kinh Mân Côi với nhau. Lưu ý: Ban nhà bếp sẽ không phục vụ vào ngày mai. 

Masses will be celebrated on normal schedule on Sunday December 9, 2018. All are invited to come. However if it deems not safe, you and your family are advised to stay home and to pray a 5 decades rosary together. Note: La Vang kitchen will not be serving tomorrow.

Trường sẽ không có các lớp Việt Ngữ, Giáo Lý, và sinh hoạt Thiếu Nhi Thánh Thể vào Chúa Nhật ngày 9 tháng 12 năm 2018.

There will be no Vietnamese language and Faith Formation classes, or VEYM activities on Sunday December 9, 2018.
... See MoreSee Less

12/08/2018

Trường sẽ không có các lớp Việt Ngữ, Giáo Lý, và sinh hoạt Thiếu Nhi Thánh Thể vào Chúa Nhật ngày 9 tháng 12 năm 2018. 

There will be no Vietnamese language and Faith Formation classes, or VEYM activities on Sunday December 9, 2018.
Load more